Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue – Västra Nylands välfärdsområde

Lovande resultat från AI-tolkning i realtid

Jaa
Den mobilapplikation som används i försöket lyssnar på samtalet, översätter det till det valda språket med hjälp av en språkmodell och upprepar översättningen till klienten i realtid.
Den mobilapplikation som används i försöket lyssnar på samtalet, översätter det till det valda språket med hjälp av en språkmodell och upprepar översättningen till klienten i realtid. Västra Nylands välfärdsområde / Dante Mutashar

Välfärdsområdet inledde i februari 2025 ett försök där man utnyttjar AI-tolkning i realtid. I försöket deltar en del av personalen vid rådgivningarna i Stensvik och storområdet Alberga samt inom socialservice som stöder integration. Tolkning med hjälp av artificiell intelligens testas på ryska, ukrainska och arabiska.

– I vårt välfärdsområde bor över 80 000 flerspråkiga invånare, vilket är cirka 19 procent av hela områdets befolkning. När den flerspråkiga befolkningen växer ökar också behovet av tolkning, berättar Pasi Ojaniemi, direktör för stödtjänster vid Västra Nylands välfärdsområde.

Syftet med försöket är att förbättra tillgången till tolktjänster och tjänstens flexibilitet i situationer där man inte har ett gemensamt språk samt att utreda hur artificiell intelligens påverkar kundupplevelsen och kostnaderna. Försöket genomförs i samarbete med tolktjänstleverantören Túlka Oy.

Försöket med artificiell intelligens är en del av välfärdsområdets mål att modigt förnya social- och hälsovårdstjänsterna. Välfärdsområdet hör till de första som börjat använda AI-tolkning i klientarbete. I och med försöket stärker området sin ställning som föregångare inom utnyttjandet av artificiell intelligens.

AI-tolkning fungerar och gör interaktionen smidigare – men kräver ännu övning

Tills vidare har cirka 150 tolkningar med hjälp av artificiell intelligens gjorts. Under de första tre månaderna har man observerat att artificiell intelligens är särskilt användbar i korta och direkta servicesituationer. Dessutom har det framkommit många observationer där AI har underlättat interaktionen, t.ex. att AI-tolkningen, utöver helhetssituationer, stöder situationer där kunden talar lite finska men ibland behöver bekräftelse för att förstå svårare saker. Det behövs dock fortfarande mycket mer användarerfarenhet. Enligt responsen från användarna kräver AI-tolkning övning och att man blir mer van vid att använda tjänsten. 

– AI-tolkning har enorm potential. AI-tolken är neutral, alltid tillgänglig och den översättning som den producerar sparas skriftligt för att säkerställa kvaliteten. Vi fortsätter målmedvetet försöken för att bättre förstå kvaliteten på de nuvarande lösningarna och de mest lämpliga användningsändamålen, konstaterar Johan Sanmark, forsknings-, utvecklings- och innovationsdirektör vid Västra Nylands välfärdsområde.

Den mobilapplikation som används i försöket lyssnar på samtalet, översätter det till det valda språket med hjälp av en språkmodell och upprepar översättningen till klienten i realtid. Applikationen producerar också en textversion av diskussionen, vilket gör det möjligt för klienten och den anställda att tillsammans säkerställa att saken har uppfattats korrekt. Under de första månaderna av försöket har den egenskapen fått beröm av personalen. Tal- och textversionerna av diskussionerna sparas endast tillfälligt för att kontrollera översättningens kvalitet. Uppgifterna används inte för att utbilda artificiell intelligens eller för andra ändamål.

Klienten har alltid rätt att välja en traditionell tolktjänst och beroende på situationen kan tolkningen bytas ut mot en mänsklig tolk. Under försöket har att 82 procent av AI-tolkningarna har genomförts från början till slut utan att man har övergått till en mänsklig tolk, vilket ser lovande ut. 

Målinriktad och ansvarsfull utveckling av tjänsterna

– Det är viktigt att välfärdsområdena söker ansvarsfulla sätt att utveckla sin verksamhet på ett kostnadseffektivt sätt så att vi kan svara på servicebehovet även i framtiden. AI-tolkning kan vara ett sätt att främja detta mål, säger Ojaniemi.

AI-tolkning är en del av välfärdsområdets mer omfattande program för artificiell intelligens, där man utreder hur artificiell intelligens kan utnyttjas på ett kundorienterat och kostnadseffektivt sätt i olika tjänster. Välfärdsområdet samlar under försöket in respons från både personalen och klienterna. Utifrån resultaten bedöms om AI-tolkningen kan utnyttjas i större utsträckning även i andra tjänster och språk.

– Artificiell intelligens har stor potential inom social- och hälsovården och som välfärdsområde vill vi utnyttja den på ett ansvarsfullt och effektivt sätt. Genom försöken bygger vi en grund för lösningar som stöder framtidens tjänster, säger Sanmark.

Avainsanat

Yhteyshenkilöt

Heidi Paalprojektipäällikkö, tekoäly ja monikielisyysprojektit / projektchef, projekten för artificiell intelligens och flerspråkighet

Puh:040 646 6416heidi.paal@luvn.fi

Kuvat

Den mobilapplikation som används i försöket lyssnar på samtalet, översätter det till det valda språket med hjälp av en språkmodell och upprepar översättningen till klienten i realtid.
Den mobilapplikation som används i försöket lyssnar på samtalet, översätter det till det valda språket med hjälp av en språkmodell och upprepar översättningen till klienten i realtid.
Västra Nylands välfärdsområde / Dante Mutashar
Lataa

Linkit

Västra Nylands välfärdsområde ordnar social- och hälsovården och räddningsväsendets tjänster för invånarna i Esbo, Grankulla, Hangö, Högfors, Ingå, Kyrkslätt, Lojo, Raseborg, Sjundeå och Vichtis.

Twitter: @LUhyvinvointi@LUpelastus

Facebook: @LansiUudenmaanHyvinvointialue@LansiUudenmaanPelastuslaitos

LinkedIn: Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue

YouTube: Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue

Webbplats: www.luvn.fi 

Tilaa tiedotteet sähköpostiisi

Haluatko tietää asioista ensimmäisten joukossa? Kun tilaat tiedotteemme, saat ne sähköpostiisi välittömästi julkaisuhetkellä. Tilauksen voit halutessasi perua milloin tahansa.

Lue lisää julkaisijalta Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue – Västra Nylands välfärdsområde

Lupaavia tuloksia reaaliaikaisesta tekoälytulkkauksesta2.6.2025 12:40:52 EEST | Tiedote

Hyvinvointialue käynnisti helmikuussa 2025 kokeilun, jossa hyödynnetään reaaliaikaista tekoälytulkkausta. Kokeiluun osallistuu osa Kivenlahden ja Suur-Leppävaaran neuvoloiden sekä kotoutumista tukevien sosiaalipalvelujen henkilöstöstä. Tekoälyavusteista tulkkausta testataan venäjän, ukrainan ja arabian kielillä. – Hyvinvointialueellamme asuu yli 80 000 monikielistä asukasta, mikä on noin 19 prosenttia koko alueen väestöstä. Monikielisen väestön kasvaessa myös tulkkauksen tarve lisääntyy, Länsi-Uudenmaan hyvinvointialueen tukipalvelujohtaja Pasi Ojaniemi kertoo. Kokeilun tavoitteena on parantaa tulkkauspalvelujen saatavuutta ja palvelun joustavuutta tilanteissa, joissa yhteistä kieltä ei ole, sekä selvittää tekoälyn vaikutuksia asiakaskokemukseen ja kustannuksiin. Kokeilu toteutetaan yhteistyössä tulkkauspalvelutoimittaja Túlka Oy:n kanssa. Tekoälytulkkauskokeilu on osa hyvinvointialueen tavoitetta uudistaa sosiaali- ja terveyspalveluja rohkeasti. Hyvinvointialue kuuluu ensimmäisiin, jo

Uutishuoneessa voit lukea tiedotteitamme ja muuta julkaisemaamme materiaalia. Löydät sieltä niin yhteyshenkilöidemme tiedot kuin vapaasti julkaistavissa olevia kuvia ja videoita. Uutishuoneessa voit nähdä myös sosiaalisen median sisältöjä. Kaikki tiedotepalvelussa julkaistu materiaali on vapaasti median käytettävissä.

Tutustu uutishuoneeseemme
World GlobeA line styled icon from Orion Icon Library.HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye