Basam Booksin klassikkosarja saa täydennystä tieteisfiktion klassikolla!

Piispa Francis Godwinin mielikuvituksellinen kertomus The Man in the Moone, or a Discourse of a Voyage thither, by Domingo Gonsales. The speedy Messenger (1638) on yksi varhaisimpia tieteisfiktion edustajia.
Godwinin klassikkoteos julkaistaan nyt ensimmäistä kertaa suomeksi nimellä Lento Kuuhun (Basam Books 2021). Teoksen on suomentanut tieteenhistorian dosentti Osmo Pekonen. Pekonen on myös laatinut teokseen esipuheen ja varustanut lukutekstin kommentaareilla, jotka taustoittavat tekstiä – nykylukijallekaan ei jää epäselväksi, mistä Godwinin teoksessa on kyse.
”Kuun öinen kirkkaus ei olekaan mitään muuta kuin auringonsäteiden heijastumista vedenpinnasta kuin peilistä. Kuinka paljon tämä poikkeaakaan kaikesta siitä mitä filosofimme takovat päähän koulussa!”
Lento Kuuhun kertoo kuvitteellisen espanjalaisen seikkailijan Domingo Gonsalesin ihmeellisestä ilmalennosta Kuuhun vuoden 1600 tienoilla. Gonsalesin matka Kuuhun alkaa Kanarian saarilta 9. syyskuuta 1599 ja päättyy Kiinaan, lähelle Pekingiä, huhtikuun 7. päivän tienoilla 1601.
Matkansa aikana hän tutustuu Kuussa asuvaan kansaan ja opettelee heidän kulttuuriaan ja tapojaan. Seikkailija ihastuu Kuuhun ja tämän asukkaisiin ikihyväksi, mutta palaa lopulta kuitenkin Maahan velvollisuuden tunteesta.
”Heidän hyvän hallintonsa perusta on kuitenkin kansan erinomaisessa luonteessa, joka takaa, että niin vanhat kuin nuoret paheineenkin elävät rakkaudessa, rauhassa ja ystävyydessä. Kuu on näin ollen kuin toinen Paratiisi.”
Piispa Godwin oli laajasti oppinut ja hän pohti paljon luonnonfilosofiaan liittyviä kysymyksiä. Nykylukijaa saattaakin ihmetyttää, kuinka oikeaan hän osui esimerkiksi pohdinnoissaan painovoiman olemuksesta vuosia ennen kuin painovoimateorian isä Isaac Newton oli edes syntynyt!
Kääntäjästä
Tieteenhistorian dosentti Osmo Pekonen (FT, YTT) on monipuolinen kirjailija, suomentaja ja kulttuurivaikuttaja.
Avainsanat
Yhteyshenkilöt
Haastattelupyynnöt ja arvostelukappaleet:
Frida Wikblad
frida@basambooks.fi
Kuvat

Tietoja julkaisijasta
Basam Books on riippumaton helsinkiläinen yleiskustantamo. Meidät tunnetaan erityisesti laadukkaan hyvinvointi- ja työelämäkirjallisuuden, kaunokirjallisten klassikoiden sekä runouden kustantajana.
Tilaa tiedotteet sähköpostiisi
Haluatko tietää asioista ensimmäisten joukossa? Kun tilaat tiedotteemme, saat ne sähköpostiisi välittömästi julkaisuhetkellä. Tilauksen voit halutessasi perua milloin tahansa.
Lue lisää julkaisijalta Basam Books
Runoilija tulee todeksi metsässä ja rannoilla, kurjen huudossa, tiltaltin tikityksessä17.10.2025 08:18:00 EEST | Tiedote
Jaana Lambergin esikoisteos "Kurjen huudossa olen aina totta" kuljettaa lukijaa erilaisissa maisemissa ja tunnelmissa, havainnoi tarkasti luontoa, viipyilee kallioilla ja sammalikoissa.
Kun kuolleet katoavat maailmasta14.10.2025 17:13:02 EEST | Tiedote
Petri Merenlahti pohtii kolmannessa runokokoelmassaan, miten maailma muuttuu, kun vainajat eivät enää pidä yhteyttä eläviin.
"Tekoäly ja johtaminen" - Emeritusprofessori Pauli Juuti varoittaa tekoälyn vaikutuksista8.10.2025 15:02:47 EEST | Tiedote
Tekoälyn kasvava käyttö muuttaa organisaatioita ja johtamista, mutta siihen tulee suhtautua kriittisesti. Emeritusprofessori Pauli Juuti korostaa tekoälyn vaikutuksia sekä asiakkaisiin että henkilöstöön ja varoittaa helppojen vastausten vaaroista. Juutin teoksessa käsitellään tekoälyn pitkäaikaisia vaikutuksia työelämässä ja yhteiskunnassa.
Klassikkoteos "Rasselas" nyt ensimmäistä kertaa suomeksi7.10.2025 08:18:00 EEST | Tiedote
Prinssi Rasselas ja hänen seurueensa pakenevat ylellisyyttä tutkiakseen onnellisen ja merkityksellisen elämän saloja Samuel Johnsonin romaanissa. He pohtivat ihmiselämän eri osa-alueita, kuten rakkautta, perhettä ja valtaa. Teos tarjoaa terävää elämänviisautta ja toimii kolonialismin kritiikkinä. Teoksen on suomentanut Antti Nuutila.
Stefanie Stahlin bestseller "Sisäinen lapsesi kaipaa kotia" nyt suomeksi6.10.2025 14:55:42 EEST | Tiedote
Stefanie Stahlin kirja "Sisäinen lapsesi kaipaa kotia", jonka Anne Leu on kääntänyt, käsittelee tunne-elämän solmujen avaamista ja ihmissuhdeongelmien ratkaisemista. Kirja on ollut bestseller Saksassa ja käännetty yli 30 kielelle.
Uutishuoneessa voit lukea tiedotteitamme ja muuta julkaisemaamme materiaalia. Löydät sieltä niin yhteyshenkilöidemme tiedot kuin vapaasti julkaistavissa olevia kuvia ja videoita. Uutishuoneessa voit nähdä myös sosiaalisen median sisältöjä. Kaikki tiedotepalvelussa julkaistu materiaali on vapaasti median käytettävissä.
Tutustu uutishuoneeseemme