Inauguration speech by President of the Republic Sauli Niinistö on 1 February 2018


Free for publication on 1 February 2018 at 12 hrs 25

(check against delivery)

Madam Speaker, representatives of the Finnish people,

Madam Speaker, thank you for your thought- and emotion-provoking speech. It reminds me that I am here in front of you as a link in a chain of which we are all parts, and it is our turn now to keep Finland strong, united and a good place to live in.

You are the representatives of the people, and I also received my mandate from them. Elections are the culmination of our democratic system. The Finnish flags are waving, and all of us candidates are in anticipation of finding out what is in store for us. But fostering democracy requires persistent work every day. For you, the arena for this work is this recently renovated Parliament Building. Your work is to exercise the powers of the State vested in the people. There is nothing greater.

It is a great honour to be elected President, and it also entails a great responsibility. I take this responsibility humbly but with determination. I will devote myself to this task, and this is the biggest promise one can make.

Politics is about taking care of our common affairs. The people have given us their trust and a valuable mandate. But this mandate is not for us to keep: it requires us to take better care of our common affairs than we would of our own.

During the Presidential campaign the candidates discussed how each of us would take care of our common affairs. And by doing so each of us eight candidates rendered a service to Finnish democracy. For this I thank all my fellow candidates.

Hearing and listening to each other is valuable. We need different viewpoints and opinions. And, most of all, we also need to appreciate people who think differently. Friday last week, a special event was organised here at the Parliament. The leaders of the political parties together honoured the memory of civil war victims and made an appeal for reconciliation, democracy, social equality and unity. This was a valuable thing to do.

* * *

The past six years have been turbulent. There have been conflicts both in Europe, its surroundings, and the world over. These conflicts have tested our regional stability and those four pillars that are crucial for our own security. They may have been put under pressure, but they have not swayed.

Our most important pillar is the national one. Its development is mostly and most directly in our own hands. Its solid core is our credible national defence. But our security is not based only on arms. We also need profound national unity, will and preparedness.

Crises also pose serious challenges to the international community. Few of the crises in this decade have been solved. On the contrary, they have typically dragged on and become protracted. Crises often appear local, but the aims and objectives of global power politics often loom behind the scenes. This reduces the chances of traditional peace processes. Geopolitical interests have been stronger than the desire for peace.

I can see to ways to improve the situation. The first one is the way of the international order: the positions of both the UN and the EU must be strengthened. The days when the organisations led by Hammarskjöld or Delors were taken into consideration are but distant shadows of the past. The UN will have to regain its position as the forum of peoples and the forum for peace; Secretary-General Guterres will need all our support in his reform process. The EU is an organisation with plenty of desire for peace, but it continues to punch below its weight. We need a union which is also a security community with a unified voice that is heard. Finland has an active role in this, we are not a mere observer.

The second is the way of direct contacts: dialogue between the west and the east is essential. And west means not only the United States and NATO but also the EU, and east means not only Russia but also China. Maintaining a dialogue is the first step towards building peace.

I have sought to promote steps along both ways. And I will continue to do so. I have done my best to keep Finland at the tables where the future is decided. And by future I also mean the huge challenges faced by humankind, such as poverty, climate change and gender inequality.

I have sought to find the common ground and interests between the great powers, from improving the Baltic Sea flight safety to reducing black carbon emissions in the Arctic. The more the great powers have in common, the less room there will be for disputes, which is good for the whole world and good for us.

Mitigating climate change will be the most important issue in the next few years. It is a fact that the humanity cannot afford to lose our planet. For a long time people thought that there is unlimited room up there in the atmosphere, as tens of billions tonnes of carbon dioxide end up there every year. It is getting cramped, and it shows.

I am not expecting the world significantly to calm down in the near future. But this cannot be an excuse to give up. On the contrary, Finland can and should do its best to strengthen both our own security and international stability.

* * *

I have often discussed unity and stability. Trust is key in both. The ability to trust each other, the Finnish society and our democracy. Trust does not equal like-mindedness but reflects an appreciation and understanding of the other person's genuine thoughts.

According to research, Finland is the least fragile country in the world. In other words, Finland is the most stable country in the world. It is an extraordinary legacy for this country of trust. I cherish it.

Many good things are happening in Finland right now, but not to everyone. We should particularly take notice of the young. We cannot afford to lose a single future talent. Once lost, they are difficult to retrieve.

Even the wisest decision-maker cannot alone understand and much less solve all our problems. As far as young people are concerned, this is why we need also their help. My wish is: talk to us. We are listening, and we have to take action. We can all take action.

We also have to work actively against loneliness. Loneliness is a serious national disease of our often serious nation. It can haunt anyone, young or old. Also in the fight against loneliness, we can all take action: a small gesture can make a big difference – greeting an elderly person in the supermarket or inviting a young person to join in your street games. No gesture is too small. And every kind word is worth saying. Let us take action and encourage each other. Let us be compassionate, that is what loving your neighbour means.

Six years ago in this same event, I quoted a friend of mine who said: “As President, you cannot just slip into the circle where you will only meet the winners. The winners do not need the President. The President must know how to find and stand by the people who are losing and being lost.” The past six years have only reinforced the value of these words as a guiding principle. The less ill-being there is around us, the better we all are.

The President of the Republic of Finland can be nothing less than the President of the whole country and the whole nation. This is how I understand the office. And this is how I will continue in my job.

Madam Speaker, you asked me which of the five senses would be the most important one for the President of the Republic. I answer with two different kind of senses, the sense of justice and the sense of responsibility and the trust that is built on them.

Madam Speaker, I would like to thank you for your words of encouragement that you conveyed on behalf of Parliament. I would also like to thank the Parliament for their cooperation and involvement that I we will actively advance in the next six years. I hope that you and all the people of Finland will support me in my efforts for the good of our country and our nation.

About Tasavallan presidentin kanslia

Tasavallan presidentin kanslia
Tasavallan presidentin kanslia
Mariankatu 2
00170 Helsinki

Subscribe to releases from Tasavallan presidentin kanslia

Subscribe to all the latest releases from Tasavallan presidentin kanslia by registering your e-mail address below. You can unsubscribe at any time.

Latest releases from Tasavallan presidentin kanslia

Republikens president Sauli Niinistös anförande vid Förenta nationernas 75:e generalförsamling den 23 september 202023.9.2020 19:00:00 EESTTiedote

Herr ordförande, Herr generalsekreterare, Ärade delegater, Mina damer och herrar! Jag vill gratulera Volkan Bozkir till valet till ordförande för generalförsamlingens 75:e session. Ni kan lita på Finlands starka stöd när Ni leder detta viktiga organ under dessa exceptionella tider. Och tiderna är verkligen exceptionella. I början av året kunde ingen ha förutsett att vi inte skulle kunna samlas i New York i september. Covid-19-pandemin har drabbat oss alla hårt. Den har spridit sig runt hela världen och påverkar alla kontinenter och stater, alla människor och alla livsområden. En pandemi är per definition en global utmaning. Den kräver ett globalt svar. Inget land kan bekämpa denna gemensamma fiende ensam. Ingen är säker förrän alla är säkra. Ett effektivt globalt svar kan bara komma från oss alla tillsammans. Från Förenta nationerna. Jag upprepar vårt orubbliga stöd för FN-systemet i allmänhet, och Världshälsoorganisationen i synnerhet, för deras insatser i kampen mot pandemin. Jag vil

Statement by President of the Republic of Finland Sauli Niinistö at the 75th General Debate of the United Nations General Assembly 23 September 202023.9.2020 19:00:00 EESTPress release

Mr President, Secretary-General, Distinguished Delegates, Ladies and Gentlemen, Let me congratulate Mr. Volkan Bozkir for the election as the President of the seventy-fifth session of the General Assembly. You can count on Finland’s support, as you lead this important body during these exceptional times. And the times are exceptional indeed. At the start of this year, nobody could have foreseen that we are not able to gather in New York this September. The COVID-19 pandemic has hit all of us hard. Extending around the globe, it is affecting every continent and state, all people, and all areas of life. A pandemic is by definition a global challenge. It requires a global response. No country is able to combat this common enemy alone. No one is safe, until all are safe. An effective global response can only come from all of us together. From the United Nations. I would like to reiterate our unwavering support for the UN system in general, and the World Health Organization in particular, f

Tasavallan presidentti Sauli Niinistön puhe YK:n yleiskokouksen 75. yleiskeskustelussa 23.9.202023.9.2020 19:00:00 EESTTiedote

Herra puheenjohtaja, herra pääsihteeri, arvoisat osanottajat, hyvät naiset ja herrat, Haluan onnitella teitä, Volkan Bozkir, valinnastanne yleiskokouksen 75. istunnon puheenjohtajaksi. Voitte luottaa Suomen vahvaan tukeen, kun luotsaatte tätä tärkeää toimielintä näinä poikkeuksellisina aikoina. Ja ajat todella ovat poikkeukselliset. Tämän vuoden alussa kukaan ei olisi osannut ennustaa, ettemme nyt syyskuussa voikaan kokoontua New Yorkiin. Koronaviruspandemia on ollut kova isku meille kaikille. Se ulottuu ympäri maailman ja vaikuttaa jokaiseen maanosaan ja valtioon, kaikkiin ihmisiin ja kaikkiin elämänalueisiin. Pandemia on määritelmänsä mukaisesti maailmanlaajuinen haaste. Siihen on myös vastattava maailmanlaajuisesti. Yksikään maa ei pysty taistelemaan tätä yhteistä vihollista vastaan yksin. Kukaan ei ole turvassa, ennen kuin kaikki ovat turvassa. Tehokas globaali vastaus voi tulla vain meiltä kaikilta yhdessä. Yhdistyneiltä kansakunnilta. Haluan toistaa horjumattoman tukemme yleisest

Republikens president Sauli Niinistös anförande vid FN:s 75-årsjubileumsession den 21 september 202021.9.2020 19:24:37 EESTTiedote

Herr generalsekreterare, Herr ordförande, Eders excellenser! I dag firar vi Förenta nationernas 75-årsjubileum. Vi hedrar med rätta dess prestationer och ansträngningar för fred och säkerhet, utveckling och mänskliga rättigheter. Men vi måste vara ärliga: jubileumsdagen kommer vid en svår tidpunkt för FN. Vår mänsklighet konfronteras med gemensamma fiender – från covid-19-pandemin till klimatförändringen. Samtidigt har vår förmåga att hitta gemensamma svar försvagats. De normer och institutioner som vi har byggt tillsammans under årtionden är utsatta för allt större press. Internationella avtal utmanas och tolkas på ett sätt som försvagar både deras möjligheter och legitimitet. Denna utveckling måste brytas. De globala utmaningar som hotar mänsklighetens existens kräver ett effektivt multilateralt samarbete. Vi behöver nu Förenta nationerna mer än någonsin. *** Finland anslöt sig till Förenta nationerna 1955. Vid ceremonin för att fira vårt medlemskap sade den finska representanten, oc

Statement by President of the Republic of Finland Sauli Niinistö at the high-level meeting to commemorate the 75th anniversary of the UN, 21 September 202021.9.2020 19:23:50 EESTPress release

Mr Secretary-General, Mr President, your Excellencies, Today, we are celebrating the seventy-fifth anniversary of the United Nations. We are rightfully honoring its achievements and efforts for peace and security, development and human rights. But we have to be honest: this anniversary comes at a difficult moment for the UN. Not only is our humankind confronted with common enemies – from the COVID-19 pandemic to climate change. At the same time, our ability to form common responses has been weakening. The norms and institutions, built together over decades, are under increasing pressure. International agreements are challenged and interpreted in ways which weaken both their potential and their legitimacy. This tide must turn. Global challenges that threaten the very existence of humanity require effective multilateral cooperation. We now need the United Nations more than ever. *** Finland joined the United Nations in 1955. In the ceremony celebrating our membership, the Finnish represe

Tasavallan presidentti Sauli Niinistön puheenvuoro YK:n 75-vuotisjuhlaistunnossa 21.9.202021.9.2020 19:23:00 EESTTiedote

Herra pääsihteeri, herra puheenjohtaja, arvoisat osanottajat, Juhlistamme tänään Yhdistyneiden kansakuntien 75-vuotisjuhlavuotta. Kunnioitamme perustellusti sen saavutuksia ja ponnisteluja rauhan ja turvallisuuden, kehityksen ja ihmisoikeuksien edistämiseksi. Mutta meidän on oltava rehellisiä: tämä juhlavuosi osuu YK:n kannalta vaikeaan hetkeen. Ihmiskunnalla ei ainoastaan ole vastassaan yhteisiä vihollisia – koronaviruspandemiasta ilmastonmuutokseen. Samaan aikaan kykymme muodostaa yhteisiä vastauksia on heikentynyt. Normeihin ja instituutioihin, joita olemme yhdessä vuosikymmenten saatossa rakentaneet, kohdistuu yhä kasvava paine. Kansainvälisiä sopimuksia haastetaan ja tulkitaan tavoilla, jotka heikentävät sekä niiden potentiaalia että legitimiteettiä. Tämä suunta on käännettävä. Globaalit haasteet, jotka uhkaavat koko ihmiskunnan olemassaoloa, vaativat tehokasta monenkeskistä yhteistyötä. Tarvitsemme Yhdistyneitä kansakuntia nyt enemmän kuin koskaan aiemmin. *** Suomesta tuli Yhdis

In our pressroom you can read all our latest releases, find our press contacts, images, documents and other relevant information about us.

Visit our pressroom