Kustannusosakeyhtiö Otava

Oksana Vasjakina kääntää nyt katseen äidistä isään: Aro käsittelee köyhyyttä, vihaa ja häpeää avoimen suorapuheisesti

Jaa

Rohkeudestaan ylistetty, kotimaassaan kielletty venäläiskirjailija käsittelee omakohtaisen romaanitrilogiansa toisessa osassa isäsuhdettaan.

Ilmestyy 8.8.2024

Kauan kuvioista poissa ollut rekkakuski-isä kutsuu runoilijatyttärensä mukaan työkeikalle aron halki. Päihderiippuvainen isä sairastaa aidsia ja tekee kuolemaa.

Rekan tupakansavuisesta ohjaamosta aro näyttäytyy salaperäisenä ja houkuttelevana, mutta myös järjettömänä ja julmana.

Isä rakasti aroa. Varmaankin siksi, että aro oli pelkkää tilaa vailla vastakaikua. Se ei päättynyt missään, ja kaikki lähestyvät vaarat saattoi havaita jo kaukaa. Arolla asusteli pieniä tarhakäärmeitä ja kyitä, mutta ne pelkäsivät melua eivätkä näyttäytyneet. Joskus aroa pitkin pyöri arokierijän takku. Tuulessa sen liikkeet näyttivät jokseenkin eläimellisiltä, ja itse se näytti hengittävältä keholta. Mutta takku oli kuollut, vaikka liikkuessaan levittikin kuivia vaaleita siemeniä.

Oksana Vasjakina kuvaa Arossa köyhyyttä, väkivaltaa, vihaa ja häpeää avoimen suorapuheisesti. Tyttären suhde isään kasvaa heijastelemaan hänen sukupolvensa suhdetta kotimaahansa, Neuvostoliiton jälkeiseen todellisuuteen.

Vasjakinan ensimmäinen romaani, vuonna 2023 suomeksi julkaistu Haava, käsitteli kirjailijan suhdetta äitiinsä, jonka hyväksyntää tytär kaipasi tämän kuolemaan asti. Syöpää sairastanut äiti puolestaan uskoi, että kirotun tyttären syntymä oli syy hänen sairastumiseensa.

Suomessa Haavan vastaanotto oli suorastaan ylistävä, ja teoksen suomentamisen jälkeen kirja on käännetty muun muassa englanniksi, saksaksi ja ranskaksi. Kotimaassaan Venäjällä Haava poistettiin kirjastojen valikoimista, sillä se kuuluu niin sanotun homopropagandalain vuoksi kiellettyihin kirjoihin.

Aro ja Haava ovat osa kirjailijan kuolemaa käsittelevää romaanitrilogiaa. Kolmas, vielä suomentamaton teos käsittelee Vasjakinan nuorena kuollutta tätiä.

Vasjakinan molemmat teokset on kääntänyt suomeksi Riku Toivola.

Oksana Vasjakina on nuori venäläinen kirjailija, feministi ja ihmisoikeusaktivisti. Vasjakinalta on ilmestynyt kaksi runoteosta ja kolme romaania. 

Aro ilmestyy myös Alina Tomnikovin lukemana äänikirjana sekä sähkökirjana.

Arvostelukappale- ja haastattelupyynnöt sekä lisätiedot: anni.gullichsen@otava.fi

Avainsanat

Yhteyshenkilöt

Kuvat

Kuva henkilöstä, jolla on lyhyet ruskeat hiukset ja valkoinen paita.
Oksana Vasjakina.
Lataa
Lataa

Tilaa tiedotteet sähköpostiisi

Haluatko tietää asioista ensimmäisten joukossa? Kun tilaat tiedotteemme, saat ne sähköpostiisi välittömästi julkaisuhetkellä. Tilauksen voit halutessasi perua milloin tahansa.

Lue lisää julkaisijalta Kustannusosakeyhtiö Otava

Uutishuoneessa voit lukea tiedotteitamme ja muuta julkaisemaamme materiaalia. Löydät sieltä niin yhteyshenkilöidemme tiedot kuin vapaasti julkaistavissa olevia kuvia ja videoita. Uutishuoneessa voit nähdä myös sosiaalisen median sisältöjä. Kaikki tiedotepalvelussa julkaistu materiaali on vapaasti median käytettävissä.

Tutustu uutishuoneeseemme
HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye