Jarl Hellemann -palkinto José Saramagon teokselle Lissabonin piirityksen kirjuri ja sen kääntäjälle Antero Tiittulalle
José Saramagon Lissabonin piirityksen kirjuri on leikkisä ja salakavalalla tavalla lumoava järkäle. Sen pääteema on mittakaavaltaan suuri: historiankirjoituksen fiktiivisyys, häilyvyys ja jopa valheellisuus.
Romaanin ytimessä on Lissabonin valloitus ottomaaneilta takaisin kristittyjen käsiin, yksi niin sanotun reconquistan suurista symboleista. Hämmästyttävällä tavalla romaani on jopa ajankohtaisempi nyt, kulttuuristen identiteettikriisien ja ääri-ilmiöiden Euroopassa, kuin alkuperäisenä julkaisuvuotenaan 1989.
Saramago rekonstruoi historiaa kuin pirullista Rubikin kuutiota, jossa vaihtoehtoisia todellisuuksia on rajattomasti. Päähenkilö, tunnontarkka oikolukija Raimundo Silva, tekee ennenkuulumattoman rikoksen eli muuttaa yhden sanan Lissabonin piirityksestä kertovaan historiateokseen. Teko avaa menneisyyden loputtoman labyrinttimäisyyden ja vie päähenkilön matkalle vaihtoehtoisiin todellisuuksiin.
Saramagon romaani liikuttelee häpeilemättömän kepeästi kokonaisia vuosisatoja ja menneisyyden murhenäytelmiä. Se tekee historian toisaalta eläväksi, toisaalta paljastaa sen yhtä häilyväksi sepitelmäksi kuin ne tarinat, jota me yksilöt itse kerromme itsestämme.
José Saramagon Lissabonin piirityksen kirjuri on ajankohtainen, viisas ja runsaudessaankin äärimmäisen fokusoitunut teos, jonka ilmestyminen vihdoin suomeksi on merkkitapaus.
Lissabonin piirityksen kirjuri on myös suomentaja Antero Tiittulan vakuuttava taidonnäyte. Tiittulan hienostunut suomennos välittää nautittavasti Saramagon leikkisän kerronnan ja vähäeleisen huumorin. Romaanin eri aikatasot ja kulttuuriviittaukset ovat siirtyneet vaivattoman oloisesti suomen kieleen. Saramagon tunnusmerkit kuten monipolviset virkkeet ja lainausmerkeistä vapaana soljuva dialogi löytyvät myös suomennoksesta. Kokonaisuus on rytminen, elegantti ja mukaansatempaava.
Muut ehdokkaat vuoden 2015 parhaaksi käännöskirjaksi ja Jarl Hellemann -palkinnon voittajaksi olivat:
Günter Grass: Grimmin sanat: rakkaudentunnustus, suom. Oili Suominen (Teos)
Mihail Šiškin: Neidonhius, suom. Vappu Orlov (WSOY)
Rein Raud: Rekonstruktio, suom. Hannu Oittinen (Like)
Andrés Neuman: Vuosisadan matkustaja, suom. Tarja Härkönen (Tammi)
Nyt toisen kerran jaettava Kustannusosakeyhtiö Tammen perustama käännöskirjapalkinto kunnioittaa vuonna 1954 perustettua Keltaista kirjastoa ja sen perustajaa Jarl Hellemannia. Vuosittain jaettavan 5000 euron arvoisen palkinnon tarkoituksena on tuoda esiin kirjallisesti korkeatasoisten alkuteosten laadukkaan käännöstyön merkitystä sekä nostaa käännöskirjallisuuden tunnettuutta.
Lisätiedot:
Jarl Hellemann -raadin puheenjohtaja, Jaakko Tapaninen, puh. 040 508 0062, email jaakko@greatpoint.fi . Raadin kaksi muuta jäsentä olivat dosentti Kristiina Taivalkoski-Shilov ja kirjailija Marko Hautala.
Avainsanat
Kuvat

Tietoja julkaisijasta
Tilaa tiedotteet sähköpostiisi
Haluatko tietää asioista ensimmäisten joukossa? Kun tilaat tiedotteemme, saat ne sähköpostiisi välittömästi julkaisuhetkellä. Tilauksen voit halutessasi perua milloin tahansa.
Lue lisää julkaisijalta Tammi
Miten välttää myyräkuume? Uutuuskirja vastaa moniin kiehtoviin ja kiperiin Suomen pikkunisäkkäitä koskeviin kysymyksiin24.4.2025 14:19:04 EEST | Tiedote
Millä toimilla voi välttää myyräkuumetartunnan? Miksi metsäsopuleista vain neljännes on uroksia? Entä tekevätkö tunturisopulit 40 vuoden välein joukkoitsemurhia vai lähtevätkö ne vaeltamaan, koska eivät halua nähdä muita sopuleita? Paavo Hellstedtin ja Juha Laaksosen upeasti kuvitettu Suomen pikkunisäkkäät -kirja (Tammi) kertoo pikkunisäkkäiden merkityksestä ekosysteemissämme ja tarjoaa huimasti tietoa eri lajien erityispiirteistä.
Tammen syksyn 2025 kirjakattaus tarjoaa monipuolisen valikoiman suuria tarinoita, jännittäviä mysteerejä ja lasten suosikkeja15.4.2025 12:00:00 EEST | Tiedote
Tammen syksy on vahvojen kertojien ja tietokirjallisuudessa suurten elämäntarinoiden juhlaa. R. M. Rosenbergin historiallinen romaani Amelie kertoo aateliskartanon elämästä nälkävuosien puristuksissa. Liz Mooren Metsien jumala on loistava mysteeri ja nerokas sukusaaga, jonka Barack Obama nosti suosituslistalleen. Tuula Karjalainen paljastaa Tove Jansson ja maailman lapset -teoksessaan, millainen yhteys Janssonilla oli lukijoihinsa. Hiljattain kansainvälisen H. C. Andersen -palkinnon ehdokkaaksi nimetyn Timo Parvelan Ella ja kaverit -sarja viettää 30-vuotisjuhlavuottaan.
Tekoäly avaa suomalaisen tietokirjallisuuden kansainvälistymiselle uusia mahdollisuuksia10.4.2025 10:30:00 EEST | Tiedote
Tänä keväänä suomeksi julkaistu Lauri Järvilehdon tietokirja Konemieli on julkaistu tuoreeltaan englanniksi nimellä The Machine Mind. Suomi-englanti-konekäännöksen ja äänikirjan englanninkielisen koneäänen ansiosta teos on kansainvälisen yleisön saatavilla merkittävästi tavanomaista nopeammin.
Seiväshyppääjä Wilma Murto avaa mielenmaisemaansa matkallaan maailman parhaaksi syksyllä 2025 ilmestyvässä kirjassa19.3.2025 14:00:00 EET | Tiedote
Hippo Taatilan kirjoittama Yli kaiken – Wilma Murto vie lukijansa syvälle sukupolvensa suurimman suomalaisen yleisurheilijan mielen sisään elokuun 2022 Euroopan mestaruutta seuranneen kolmen vuoden aikana.
Sir Anthony Hopkinsin muistelmat julkaistaan suomeksi marraskuussa5.3.2025 13:00:00 EET | Tiedote
Näyttelijäsuuruus kertoo uskomattoman tarinansa, miten teollisuuskaupungin pienestä pojasta kasvoi näyttämöiden ja valkokankaiden supertähti. Suomenkielisen teoksen kustantaja on Tammi ja suomentaja Tero Valkonen.
Uutishuoneessa voit lukea tiedotteitamme ja muuta julkaisemaamme materiaalia. Löydät sieltä niin yhteyshenkilöidemme tiedot kuin vapaasti julkaistavissa olevia kuvia ja videoita. Uutishuoneessa voit nähdä myös sosiaalisen median sisältöjä. Kaikki tiedotepalvelussa julkaistu materiaali on vapaasti median käytettävissä.
Tutustu uutishuoneeseemme