Högskolornas nästa digitala kliv: uppgifter om utbytesstudier rör sig i fortsättningen elektroniskt över landsgränserna

Processen för tillgodoräknande av studieprestationer som avlagts någon annanstans har varit arbetsam för studerande och högskolor och den har starkt stött sig på pappersdokument och studerandenas egen aktivitet. Därför har det lätt skett fel i processen och begäran om kompletteringar och tilläggsutredningar har varit frustrerande för såväl studerandena som högskolorna Den tjänst som nu tagits i bruk underlättar processen för tillgodoräknande, särskilt i det skede då studeranden återvänder från utbytet till Finland eller till sin utländska hemhögskola.
– Den studerande har varit tvungen att bifoga en stor mängd bilagor till sin ansökan om tillgodoräknande, med hjälp av vilka handläggaren har säkerställt att prestationen är gjord. Behandlingen och verifieringen har varit ett arbetsdrygt arbete som gjorts för hand och största delen av ansökningarna har returnerats till de studerande på grund av bristfälliga eller felaktiga uppgifter. Reformen är en betydande lättnad i såväl lärarnas och studiehandledarnas som studerandenas vardag, berättar Tapio Ekholm, projektchef vid Metropolia.
Den nya tjänsten bygger på en EMREX-lösning som används i stor utsträckning på europeisk nivå, till exempel i Norge. EMREX-lösningen ingår i studiedatasystemet Peppis senaste version. Det gör det möjligt att dela studieuppgifter i elektronisk, maskinläsbar form över landsgränserna. På så sätt kan studier som avlagts någon annanstans effektivt och tillförlitligt godkännas som en del av den examen som avläggs utan manuella arbetsskeden.
Information som rör sig direkt från ett högskolesystem till ett annat elektroniskt är också mer tillförlitlig än tidigare och kan inte förstöras eller förändras på vägen. Ändringen kräver inga särskilda åtgärder av de studerande. Efter användarutbildningen för handläggare kan det nya verksamhetssättet tas i bruk. Alla finländska högskolor som använder studiedatasystemet Peppi kan ta tjänsten i bruk.
En del av det mer omfattande nordiska samarbetet
Reformen som genomförts vid Metropolia underlättar och automatiserar dataöverföringen mellan högskolorna. Den fungerar både mellan högskolor i olika länder och mellan olika högskolor i samma land. Det kan finnas många olika möjligheter att utnyttja lösningen även utanför utbildningssektorn. Utbildningsstyrelsen koordinerar projektet Studier i ett annat nordiskt land och Baltikum som fokuserar på studieprestationsuppgifter och strävar efter att öka medvetenheten om god praxis, vars omfattande användning främjar digitaliseringen i området.
– Regionalt samarbete bedrivs inom projektet under ledning av Nordiska ministerrådet. Dess mål är att de lokala reformerna och lösningarna ska fungera tillsammans med de nordiska och europeiska lösningarna och riktlinjerna. Då lönar det sig att skala dem också för mer omfattande bruk, precis som Metropolias lösning, berättar projektchef Riikka Rissanen vid Utbildningsstyrelsen.
Projektet Studier i ett annat nordiskt land och Baltikum är ett projekt inom programmet Cross-Border Digital Services som har ett nära samarbete med Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata. Ministerrådets centrala strategiska initiativ Cross Border Digital Services (CBDS) främjar via flera projekt interoperabiliteten mellan gränsöverskridande digitala tjänster.
Läs mer:
Nyckelord
Kontakter
Yrkeshögskolan Metropolia, projektchef Tapio Ekholm, tel. +358 40 544 2217, fornamn.slaktnamn[at]metropolia.fi
Utbildningsstyrelsen, projektchef Riikka Rissanen, tel. +358 295 331 059, fornamn.slaktnamn[at]oph.fi
Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata, projektchef Anne Kari, tel. +358 295 535 583, fornamn.slaktnamn[at]dvv.fi
Bilder

Om
Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata
Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata främjar digitaliseringen av samhället, tryggar tillgången till information och erbjuder tjänster för kundernas livshändelser.
Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata sörjer för den grundläggande administrationen av befolkningsdatasystemet och digitaliseringen av samhället. Till myndighetens uppgifter hör bland annat borgerliga vigslar, namn- och adressändringar, förmynderskaps- och intressebevakningsärenden, administration av befolkningsdatasystemet, utveckling av lösningar för elektronisk identitet samt utveckling och underhåll av centraliserade stödtjänster för e-tjänster. Dessa stödtjänster för e-tjänster omfattar bland annat Suomi.fi-webbtjänsten, elektroniska myndighetsmeddelanden (Suomi.fi-meddelanden) samt fullmakter att sköta ärenden för andras räkning (Suomi.fi-fullmakter).
Följ Digi- ja väestötietovirasto
Abonnera på våra pressmeddelanden. Endast mejladress behövs och den används bara här. Du kan avanmäla dig när som helst.
Senaste pressmeddelandena från Digi- ja väestötietovirasto
Datautbytet om flyttningar mellan Finland och Estland har inletts – 13 266 personer har adress i båda länderna17.12.2025 08:00:00 EET | Pressmeddelande
Det automatiska datautbytet om personer som flyttar mellan Finland och Estland inleddes den 2 december 2025. När någon flyttar från det ena landet till det andra meddelar inflyttningsstaten detta till utflyttningsstaten, som då i sitt eget befolkningsregister antecknar personen som utflyttad. Då upphör personens adress och hemkommun i utflyttningsstaten.
Suomen ja Viron välinen muuttotietojen vaihto käynnistyi – 13 266 henkilöllä osoite kahdessa maassa17.12.2025 08:00:00 EET | Tiedote
Suomen ja Viron välillä muuttavien henkilöiden muuttotietojen automaattinen vaihto käynnistyi 2.12.2025. Henkilön muuttaessa asumaan toiseen maahan tulovaltio ilmoittaa tästä muuttajan lähtövaltiolle, joka merkitsee henkilön väestörekisterissä maasta muuttaneeksi. Tällöin muuttajan osoite ja kotikunta lähtövaltiossa lakkaa olemasta voimassa.
Exchange of migration data between Finland and Estonia begins – 13 266 persons have an address in both countries17.12.2025 08:00:00 EET | Press release
Automatic exchange of migration data for people who move between Finland and Estonia began on 2 December 2025. When someone moves to the other country, the country of entry reports this to the country of origin, who then registers them as an emigrant. This marks their address and municipality of residence as expired in the country of origin.
Nu når myndigheternas digitala post bättre fram – du får en notifikation när du identifierar dig i myndigheternas elektroniska tjänster2.12.2025 07:03:00 EET | Pressmeddelande
Från och med 2.12.2025 får du en notifikation i samband med Suomi.fi-identifikation om du har ett nytt oläst meddelande i Suomi.fi-meddelanden. Notifikationen visas när du identifierar dig i statens, kommunens eller välfärdsområdets elektroniska tjänster. Ändringen bidrar till att säkerställa att mottagaren säkert ser viktiga myndighetsmeddelanden, såsom beslut, fakturor och tidsbokningsbrev.
Viranomaisten lähettämä digiposti tavoittaa nyt varmemmin - saat ilmoituksen kun tunnistaudut viranomaisten sähköisiin palveluihin2.12.2025 07:03:00 EET | Tiedote
2.12.2025 alkaen saat Suomi.fi-tunnistuksen yhteydessä muistutuksen, jos sinulla on uusi lukematon viesti Suomi.fi-viesteissä. Muistutus näkyy, kun tunnistaudut valtion, kunnan tai hyvinvointialueen sähköisiin asiointipalveluihin. Muutos auttaa varmistamaan, että tärkeät viranomaisviestit, kuten päätökset, laskut ja ajanvarauskirjeet, tulevat varmasti huomatuiksi.
I vårt pressrum kan du läsa de senaste pressmeddelandena, få tillgång till pressmaterial och hitta kontaktinformation.
Besök vårt pressrum
